Whirlpool Decking GCGM2991LQ0 User Manual

®
COMMERCIAL  
DRYERS  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts,  
accessories or service, call: 1-800-NO BELTS (1-800-622-3587)  
For installation and service, call: 1-800-NO BELTS (1-800-622-3587)  
or visit our website at...  
SECADORAS  
COMERCIALES  
Manual de Uso y Cuidado  
Para consultas respecto a características, operación/desempeño,  
partes, accesorios o servicio técnico, llame al:  
1-800-NO BELTS (1-800-622-3587)  
Para instalación y servico llame al: 1-800-NO BELTS (1-800-622-3587)  
o visite nuestra página de Internet  
Table of Contents/Índice...................................... 2  
8527907  
 
DRYER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGERor  
WARNING.These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize  
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this  
or any other appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.  
Clear the room, building, or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or  
the gas supplier.  
3
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic  
precautions, including the following:  
I
I
Read all instructions before using the dryer.  
I Do not repair or replace any part of the dryer or  
attempt any servicing unless specifically recom-  
mended in this Use and Care Guide or in published  
user-repair instructions that you understand and have  
the skills to carry out.  
Do not place items exposed to cooking oils in  
your dryer. Items contaminated with cooking oils  
may contribute to a chemical reaction that could  
cause a load to catch fire.  
I Do not use fabric softeners or products to eliminate  
static unless recommended by the manufacturer of  
the fabric softener or product.  
I
Do not dry articles that have been previously  
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with  
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable,  
or explosive substances as they give off vapors  
that could ignite or explode.  
I Do not use heat to dry articles containing foam rubber  
or similarly textured rubber-like materials.  
I
I
Do not allow children to play on or in the dryer.  
Close supervision of children is necessary when  
the dryer is used near children.  
I Clean lint screen before or after each load.  
I Keep area around the exhaust opening and adjacent  
surrounding areas free from the accumulation of lint,  
dust, and dirt.  
Before the dryer is removed from service or dis-  
carded, remove the door to the drying compart-  
ment.  
I The interior of the dryer and exhaust vent should be  
cleaned periodically by qualified service personnel.  
I
I
Do not reach into the dryer if the drum is moving.  
Do not install or store the dryer where it will be  
exposed to the weather.  
I See installation instructions for grounding require-  
ments.  
I
Do not tamper with controls.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
 
PARTS AND FEATURES  
1
4
5
2
3
6
1. Control panel  
2. Model and serial number label  
3. Dryer drum  
4. Lint screen  
5. Exhaust grille  
6. Super wide-swing door  
Control Panel  
5
 
3. The exhaust vent can be routed up, down, left, right, or  
straight out the back of the dryer. Space requirements are  
listed in your Installation Instructions.  
CHECKING YOUR VENT  
Your dryer must be properly installed and vented to achieve  
maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the  
minimum recommended installation clearances (found in your  
Installation Instructions) to avoid blocking the flow of combustion  
and ventilation air. Refer to your Installation Instructions for more  
information.  
4. Use the straightest path possible when routing the exhaust  
vent. Use the fewest number of elbows and turns. Allow room  
when using elbows or making turns. Bend vent gradually to  
avoid kinking.  
Fire Hazard  
Use a heavy metal vent.  
5. Use duct tape to seal all joints. Do not use screws to secure  
Do not use a plastic vent.  
Do not use a metal foil vent.  
vent. Lint may catch on screws.  
Failure to follow these instructions can result in  
death or fire.  
If the dryer is not properly installed and vented, it will not be  
covered under the warranty.  
NOTE: Service calls caused by improper venting will be paid for  
by the customer, whether it was a paid installation or self-  
installed.  
6. Clean exhaust vent periodically, depending on use, but at  
least every 2 years, or when installing your dryer in a new  
location.  
1. Do not use plastic vent or metal foil vent. Use 4 in. (10.2 cm)  
metal or flexible metal vent. Do not kink or crush flexible  
metal vent. It must be completely extended to allow adequate  
exhaust air to flow. Check vent after installation. Refer to your  
Installation Instructions for proper length requirements of vent.  
I
Disconnect vent from the dryer and clean one section at a  
time until you reach the exhaust hood.  
4"  
I
To clean out lint, use the hose attachment on your  
vacuum, or a pole or wire with a feather duster or rag  
attached.  
(10.2 cm)  
2. Use a 4 in. (10.2 cm) exhaust hood. Smaller hoods increase  
drying times.  
I
I
Be sure the flapper on the outside end of vent moves  
freely.  
When cleaning is complete, be sure to follow the  
Installation Instructions supplied with your dryer for final  
product check.  
4"  
(10.2 cm)  
4"  
(10.2 cm)  
6
 
2. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for  
the type of load being dried. Use the Energy Preferred  
Automatic Setting ( ) to dry most heavyweight and medium  
*
DRYER USE  
weight loads. See Drying, Cycle, and Temperature Tips.”  
Starting Your Dryer  
3. Select a DRY TEMPS cycle. The cycle descriptions include  
temperature setting suggestions.  
4. Press the PUSH TO START button.  
Stopping and Restarting  
Explosion Hazard  
You can stop your dryer any time during a cycle.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
To stop your dryer  
Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFF.  
Do not dry anything that has ever had anything  
flammable on it (even after washing).  
NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when  
the dryer is not in use.  
To restart your dryer  
1. Close the door.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, explosion, or fire.  
2. Select a new cycle and temperature (if desired).  
3. Press the PUSH TO START button.  
Loading  
Load clothes loosely into the dryer. Do not pack the dryer. Allow  
space for clothes to tumble freely. The following chart shows  
examples of balanced loads that would allow for proper tumbling.  
Heavy work  
clothes  
3 pair of pants, 4 pair of jeans, 2 pair of  
overalls, 3 shirts  
Fire Hazard  
Delicates  
3 camisoles, 1 robe, 4 slips,  
6 undergarments, 2 sets of sleepwear,  
1 childs outfit  
No washer can completely remove oil.  
Do not dry anything that has ever had any type of  
oil on it (including cooking oils).  
Towels  
10 bath towels, 10 hand towels, 14 wash  
cloths, 1 bath mat  
Items containing foam, rubber, or plastic must be  
dried on a clothesline or by using an Air Cycle.  
Mixed Load  
3 double sheets, 4 pillowcases,  
8 T-shirts, 6 pair of shorts, 2 blouses,  
8 handkerchiefs  
Failure to follow these instructions can result in  
death or fire.  
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to  
remove dust from storing and shipping.  
1. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not  
pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.  
7
 
After drying a load in the Automatic Dry cycle, check the dryness.  
I
If the load is drier than you like, select a setting closer to Less  
Dry the next time you dry a similar load.  
Drying, Cycle and Temperature Tips  
Select the correct cycle and temperature for your load.  
I
If a load is not as dry as you like, complete drying using a  
Timed cycle. Select a setting closer to Very Dry the next time  
you dry a similar load.  
Cool Down tumbles the load without heat during the last few  
minutes of all cycles to make the load easier to handle.  
Drying tips  
NOTE: Drying time varies with an Automatic cycle. The type of  
fabric, size of the load, and the dryness selected affect drying  
time. See Drying, Cycle and Temperature Tips.”  
I
Follow care label directions when they are available.  
I
If you use fabric softener sheets, use only those labeled  
dryer safe.Follow package instructions.  
Timed Dry  
I
Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops, to  
reduce wrinkling. This is especially important for permanent  
press, knits, and synthetic fabrics.  
Use Timed Dry for heavyweight and bulky items, such as  
bedspreads and work clothes or large loads that require a long  
drying time. Select the High heat setting.  
Cycle and temperature tips  
You may also use the Timed Dry cycle for lightweight items such  
as lingerie or knits. Select a heat setting based on the fabrics in  
your load.  
I
I
I
Dry most loads using the Energy Preferred Automatic  
Setting ( ), if available on your dryer.  
*
Use a High heat setting for drying heavyweight items such as  
towels and work clothes.  
NOTE: Use your Timed Dry cycle to complete drying if items are  
still damp after the Automatic Dry cycle.  
Use a Medium heat setting for drying medium weight items,  
such as sheets, underwear, permanent press fabrics, and  
some knits.  
No Heat  
Use the No Heat setting for items that require drying without heat  
such as foam, rubber, plastic and heat sensitive fabrics. Set the  
Cycle Control knob to No Heat. This chart shows examples of  
items that can be dried using the No Heat setting.  
I
I
I
Use a Low heat setting for drying lightweight items such as  
lingerie, blouses, dresses, and some knits.  
Use a no-heat (air) setting for rubber, plastic, or heat-sensitive  
fabrics.  
Type of Load  
No Heat setting*  
Line dry bonded or laminated fabrics.  
Foam rubber - pillows, padded bras,  
stuffed toys  
20 - 30  
NOTE: If you have questions about drying temperatures for  
various loads, refer to the care label directions. If you are unsure  
of the temperature to select for a load, select a lower setting  
rather than a higher setting.  
Plastic - Shower curtains, tablecloths  
Rubber-backed rugs  
20 - 30  
40 - 50  
10 - 20  
Olefin, polypropylene, sheer nylon  
Cycles  
*(Minutes). Reset cycle to complete drying, if needed.  
When using the No Heat setting  
I
I
I
Check to see that coverings are securely stitched.  
Shake and fluff pillows by hand periodically during cycle.  
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.  
Cycle Control knob  
Automatic Dry  
Use your Automatic Dry cycle to dry most loads. Your dryer uses  
an Automatic Dry control. The control senses the moisture level in  
the load and shuts off when the load reaches the selected  
dryness. Select a heat setting based on the fabrics in your load.  
8
 
Cleaning the Dryer Interior  
DRYER CARE  
Cleaning the Lint Screen  
Every load cleaning  
The lint screen is located on the top of the dryer. Clean it before  
each load. A screen blocked by lint can increase drying time.  
To clean  
1. Pull the lint screen towards you. Roll lint off the screen with  
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet  
lint is hard to remove.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion,  
or fire.  
To clean dryer drum  
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very  
warm water.  
2. Push the lint screen firmly back into place.  
IMPORTANT:  
2. Apply paste to a soft cloth.  
OR  
I
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,  
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and  
damage to both the dryer and fabrics.  
Apply a liquid, non-flammable household cleaner to the  
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye is  
removed.  
I
Some towels made of synthetic fibers and natural fibers  
(polyester and cotton blends) may shed more lint than other  
towels, causing your dryers lint screen to fill up faster. Be  
sure to remove lint from the lint screen before and after drying  
new towels.  
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.  
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.  
NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim  
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the  
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will  
not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-  
out to prevent dye transfer.  
I
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check  
the exhaust hood and remove the lint. See Checking Your  
Vent.”  
As needed cleaning  
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the  
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your  
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely  
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.  
Removing Accumulated Lint  
From Inside the Dryer Cabinet  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.  
Clean the lint screen with a nylon brush every six months, or  
more frequently if it becomes clogged due to a residue buildup.  
From the Exhaust Vent  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage.  
To wash  
1. Roll lint off screen with your fingers.  
2. Wet both sides of lint screen with hot water.  
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub  
lint screen with the brush to remove residue buildup.  
4. Rinse screen with hot water.  
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Insert lint  
screen back into dryer.  
9
 
Unusual sounds  
TROUBLESHOOTING  
I
I
Has the dryer had a period of non-use?  
If the dryer hasnt been used for a while, there may be a  
thumping sound during the first few minutes of operation.  
First try the solutions suggested here and possibly avoid  
the cost of a service call...  
Is it a gas dryer?  
The gas valve clicking is a normal operating sound.  
Clothes are not drying satisfactorily  
I
Check the following:  
Is the lint screen clogged with lint?  
Lint on load  
I
I
Is the lint screen clogged?  
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,  
restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes.  
Hold your hand under the outside exhaust hood to check air  
movement. If you do not feel air movement, clean exhaust  
system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or  
flexible metal vent. See your Installation Instructions.  
Clean lint screen. Check for air movement.  
Is the load properly sorted?  
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,  
synthetics). Also sort by color.  
I
I
Is the load too big or too heavy?  
Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen.  
Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with heavy  
metal or flexible metal vent. See your Installation Instructions.  
Was the load overdried?  
Has a fuse blown, or a circuit breaker tripped? Electric dryers  
use 2 household fuses or breakers. The drum may be turning,  
but you may not have heat.  
Use correct dryer settings for load type. Overdrying can  
cause lint-attracting static electricity. See Drying, Cycle, and  
Temperature Tips.”  
Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for  
the types of garments being dried. See Drying, Cycle and  
Temperature Tips.”  
I
I
Was paper or tissue left in pockets?  
Is pilling being mistaken for lint?  
Pilling (surface fuzz) is caused by normal wear and  
laundering.  
For gas dryers, is the valve open on the supply line?  
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one  
fabric softener sheet, and use it only once.  
Stains on load or color change  
I
Is the dryer located in a room with temperature below  
I
Was dryer fabric softener properly used?  
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.  
Fabric softener sheets added to a partially-dried load can  
stain your garments.  
45ºF (7ºC)?  
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above  
45ºF (7ºC).  
I
I
Was a cold rinse water used? Was the load very wet?  
Expect longer drying times with items rinsed in cold water  
and with items that hold moisture (cottons).  
I
I
Were items soiled when placed in the dryer?  
Items should be clean before being dried.  
Were items properly sorted?  
Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from  
noncolorfast items.  
Is the load too large and heavy to dry quickly?  
Separate the load to tumble freely.  
Dryer will not run  
Items shrinking  
I
Check the following:  
I
I
Was the dryer overloaded?  
Is the power cord plugged in?  
Dry smaller loads that will tumble freely.  
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?  
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.  
Is the dryer door firmly closed?  
Did the load overdry?  
Check the manufacturers care label. Match dryer setting to  
load type. See Drying, Cycle, and Temperature Tips.”  
Was the START button firmly pressed?  
Is a cycle selected?  
Loads are wrinkled  
I
I
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?  
Was the dryer overloaded?  
Dry smaller loads that can tumble freely.  
I
Did the load overdry?  
Check the manufacturers care label. Match dryer setting to  
load type. See Drying, Cycle, and Temperature Tips.”  
10  
 
Odors  
ASSISTANCE OR SERVICE  
I
I
Have you recently been painting, staining or varnishing in  
the area where your dryer is located?  
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone  
from the area, re-wash and dry the clothing.  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
If the dryer is electric, is it being used for the first time?  
The new electric heating element may have an odor. The odor  
will be gone after the first cycle.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Garment damage  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use FSP® factory specified parts. These parts will fit right  
and work right because they are made with the same precision  
used to build every new WHIRLPOOL® appliance. To locate FSP  
replacement parts in your area call the Customer Interaction  
Center or your nearest designated service center.  
I
Check the following:  
Were zippers, snaps, and hooks left open?  
Were strings and sashes tied to prevent tangling?  
Were care label instructions followed?  
Were items damaged before drying?  
For assistance and service  
Call the Whirlpool Customer Interaction Center toll free at:  
1-800-NO BELTS (1-800-622-3587).  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances  
Installation information  
Use and maintenance procedures  
Accessory and repair parts sales  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.)  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies  
Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the  
product warranty and provide after-warranty service anywhere in  
the United States.  
To locate the Whirlpool designated service company in your area,  
you can also look in your telephone directory Yellow Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
Whirlpool Brand Commercial Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
11  
 
WHIRLPOOL® COMMERCIAL DRYER WARRANTY  
ONE-YEAR FULL WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished  
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in  
materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
SECOND THROUGH THIRD YEAR LIMITED WARRANTY  
For the second through third years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® factory specified replacement parts to correct defects  
in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
Whirlpool Corporation will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your dryer, including venting. Heavy 4 in. (10.2 cm) metal exhaust vent must be used. Refer  
to the venting section of this manual and your Installation Instructions.  
2. Service calls to instruct you how to use your dryer, to replace fuses or correct wiring or reset circuit breakers in your commercial  
establishment.  
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation (including, but not limited  
to, venting with plastic or flexible foil), installation not in accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not  
approved by Whirlpool Corporation.  
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.  
5. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired on site.  
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
7. Any labor costs incurred during the Limited Warranty period.  
WHIRLPOOL CORPORATION DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not  
apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.  
Outside the 50 United States, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another  
warranty applies.  
If you need service, call the Customer Interaction Center at 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587), from anywhere in the U.S.A., or write:  
Whirlpool Brand Commercial Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692.  
1/02  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Keep this warranty and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your dryer to better  
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will  
need to know your complete model number and serial number.  
You can find this information on the model and serial number  
label, located on your appliance. Do not alter or remove the serial  
number label.  
 
Notes  
13  
 
SEGURIDAD DE LA SECADORA  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.  
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una  
lesión a usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad  
y de la palabra PELIGROo ADVERTENCIA. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato,  
puede morir o sufrir una lesión grave.  
usted  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir  
o sufrir una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir  
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada  
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,  
heridas o la muerte.  
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro  
aparato electrodoméstico.  
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:  
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.  
No toque ningún enchufe eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.  
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.  
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.  
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.  
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento  
de bomberos.  
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una  
agencia de servicio o por el proveedor de gas.  
14  
 
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen  
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:  
I
I
Lea todas instrucciones antes de usar la secadora.  
I No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora  
ni trate de repararla a menos que esto se recomiende  
No coloque los objetos expuestos a aceite para  
cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a  
aceites para cocinar pueden contribuir a una  
reacción química que podría causar que la ropa  
se inflame.  
específicamente en el Manual de Uso y Cuidado o en  
instrucciones de reparación publicadas para el usuario  
que usted comprenda y sólo si cuenta con la expe-  
riencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación.  
I
I
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,  
remojado o manchado con gasolina, disolventes de  
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o  
explosivas ya que despiden vapores que pueden  
encenderse o causar una explosión.  
No permita que los niños jueguen encima o dentro de  
la secadora. Es necesaria una supervisión cuidadosa  
de los niños cada vez que se use la secadora cerca de  
ellos.  
I No utilice suavizante de telas o productos para  
eliminar la estática de prendas a menos que lo  
recomiende el fabricante del suavizante de telas  
o las instrucciones del producto en uso.  
I No utilice calor para secar prendas que contengan  
hule espuma o materiales con textura de hule similar.  
I Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada  
carga de ropa.  
I Mantenga el área alrededor de la abertura de ventila-  
ción y las áreas adyacentes a esta abertura sin  
pelusa, polvo o tierra.  
I
I
Quite la puerta de la secadora antes de ponerla fuera  
de funcionamiento o de desecharla.  
No introduzca las manos en la secadora cuando el  
tambor está en movimiento.  
No instale o almacene esta secadora donde esté  
expuesta al agua o a la intemperie.  
No trate de forzar los controles.  
I La parte interior de la máquina y el conducto de  
ventilación se deben limpiar periódicamente. Esta  
limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado.  
I
I
I Vea las instrucciones de instalación para los requisitos  
de conexión a tierra.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
15  
 
PARTES Y CARACTERÍSTICAS  
1
4
5
2
3
6
1. Panel de Control  
3. Tambor de la secadora  
4. Filtro de pelusa  
5. Rejilla de ventilación  
6. Puerta super ancha de vaivén lateral  
2. Etiqueta con el número de modelo  
y de serie  
Panel de Control  
16  
 
3. El ducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, hacia  
abajo, a la izquierda, derecha y directamente hacia atrás por  
la parte posterior de la secadora. Los requerimientos de  
espacio están listados en sus Instrucciones de Instalación.  
REVISIÓN DE SU  
VENTILACIÓN  
Su secadora debe estar instalada y ventilada adecuadamente  
para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el  
tiempo de secado. Para evitar bloquear el flujo de combustión y  
aire de ventilación, deje que los espacios de instalación tengan  
las medidas mínimas recomendadas (se encuentran en sus  
Instrucciones de instalación). Vea sus Instrucciones de  
instalación para obtener más información.  
4. Utilice el camino más directo posible al instalar el ducto de  
escape. Utilice el menor número posible de codos y vueltas.  
Deje espacio cuando utilice codos o cuando haga giros.  
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.  
bien  
mejor  
5. Utilice cinta para ductos para sellar todas las uniones. No use  
tornillos para detener el ducto de escape. A los tornillos se  
les puede adherir pelusa.  
Peligro de Incendio  
Use un ducto de escape de metal pesado.  
No use un ducto de escape de plástico.  
No use un ducto de escape de aluminio.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
6. Limpie el ducto de escape por lo menos cada 2 años o  
periódicamente según el uso que le dé a la secadora o  
cuando instale la secadora en un nuevo lugar.  
La secadora no estará bajo garantía si no está instalada y  
ventilada adecuadamente.  
I
Desconecte el ducto de escape de la secadora y limpie  
una sección a la vez hasta que llegue a la capota de  
ventilación.  
NOTA: Las visitas de servicio que resulten necesarias debido a  
una ventilación inadecuada irán por cuenta del cliente, ya sea  
que se trate de una instalación contratada o una hecha por el  
cliente mismo.  
1. No utilice un ducto de escape de plástico o de aluminio.  
Utilice un ducto de escape de metal pesado o de metal  
flexible de 4 pulg. (10.2 cm). No tuerza o prense el ducto de  
escape de metal flexible. El ducto de escape debe de estar  
completamente extendido para permitir el flujo de aire de  
ventilación. Revise el ducto de escape después de la  
instalación. Vea sus Instrucciones de Instalación para los  
requerimientos necesarios para la longitud del ducto.  
I
Para limpiar la pelusa use la manguera de la aspiradora o  
un palo o alambre que tenga un plumero o un trapo en un  
extremo.  
I
I
Asegúrese de que la portezuela en la parte exterior del  
ducto de escape se mueva libremente.  
Cuando termine la limpieza revise por última vez el  
producto asegurándose de seguir las Instrucciones de  
Instalación que acompañan su secadora.  
4"  
(10.2 cm)  
2. Utilice una capota de ventilación de 4 pulg. (10.2 cm). Las  
capotas más pequeñas aumentan el tiempo de secado.  
4"  
(10.2 cm)  
4"  
(10.2 cm)  
17  
 
1. Coloque la ropa holgadamente en la secadora y cierre la  
puerta. No recargue la secadora. Deje espacio para que la  
ropa pueda rotar libremente.  
USO DE SU SECADORA  
Puesta en marcha de su secadora  
2. Gire la perilla de control de ciclos al ciclo recomendado para  
el tipo de carga que se está secando. Use el Ajuste  
Automático de Ahorro de Energía (*) para secar la mayoría de  
cargas pesadas y medianas. Vea Consejos de secado,  
ciclos y temperatura.”  
Peligro de Explosión  
Mantenga los materiales y vapores inflamables,  
tales como la gasolina, alejados de la secadora.  
No seque ningún artículo que haya tenido alguna  
vez cualquier substancia inflamable (aún después  
de lavarlo).  
3. Seleccione un ciclo DRY TEMPS (Temperatura de secado).  
Las descripciones de ciclo incluyen sugerencias de ajustes  
de temperatura.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
4. Empuje el botón PUSH TO START (empuje para poner en  
marcha).  
Para detener y volver a poner en marcha  
Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante  
un ciclo.  
Para detener su secadora  
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos  
a OFF (apagado).  
Peligro de Incendio  
NOTA: La perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia el área  
de Fin cuando la secadora no está en uso.  
Ninguna lavadora puede eliminar completamente  
el aceite.  
Para volver a poner en marcha su secadora  
1. Cierre la puerta.  
2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo desea).  
3. Presione en botón PUSH TO START.  
No seque ningún artículo que haya tenido alguna  
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo  
los aceites de cocina).  
Los artículos que contengan espuma, hule o  
plástico deben secarse en un tendedero o usando  
un Ciclo de Aire.  
Cómo cargar  
Coloque la ropa en la secadora de modo suelto. No llene en  
exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote  
con libertad. El cuadro a continuación ilustra ejemplos de cargas  
balanceadas que permitirán el movimiento de tambor adecuado.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
Ropa pesada  
de trabajo  
3 pantalones, 4 jeans, 2 overoles, 3 camisas  
Antes de usar su secadora, limpie el tambor de la secadora con  
un trapo húmedo para quitar el polvo del almacenaje y embalaje.  
Artículos  
delicados  
3 camisolas, 1 bata, 4 fondos, 6 piezas de  
ropa interior, 2 juegos de pijamas, 1 juego de  
ropa para niños  
Toallas  
10 toallas para baño, 10 toallas para manos,  
14 toallas faciales, 1 tapete de baño  
Carga mixta  
3 sábanas tamaño matrimonial, 4 fundas  
para almohadas, 8 camisetas, 6 pantalones  
cortos, 2 blusas, 8 pañuelos  
18  
 
Después de secar una carga en el ciclo de secado automático,  
verifique que las prendas estén secas.  
Consejos de secado, ciclos y temperatura  
I
Si la carga está más seca de lo que a usted le gustaría,  
seleccione un ajuste más cercano a Less Dry (menos seco) la  
próxima vez que seque una carga similar.  
Seleccione el ciclo y temperatura correctos para su ropa.  
El enfriamiento hace girar la carga sin calor durante los últimos  
minutos de cada ciclo, para que la carga sea más fácil de  
manejar.  
I
Si la carga no está lo suficientemente seca como a usted le  
gustaría, termine de secarla usando un ciclo programado.  
Seleccione un ajuste más cercano a Very Dry (muy seco) la  
próxima vez que seque una carga similar.  
Consejos de secado  
I
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta siempre que  
estén disponibles.  
NOTA: El tiempo de secado varía con un ciclo automático. El tipo  
de tela, tamaño de la carga y el grado de sequedad elegido  
afecta el tiempo de secado. Consulte Consejos de secado,  
ciclos y temperatura.”  
I
Si usa hojas de suavizante de telas, emplee únicamente las  
que llevan etiquetas de para uso en secadoras. Siga las  
instrucciones del paquete.  
I
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga  
la rotación para evitar que las prendas se arruguen. Esto es  
de singular importancia para las prendas de planchado  
permanente, tejidos de punto y fibras sintéticas.  
Timed Dry (Secado programado)  
Use el secado programado para prendas pesadas y abultadas,  
como colchas y prendas de trabajo o cargas grandes que  
requieran un tiempo largo de secado. Seleccione el ajuste de  
calor High (alto).  
Consejos de temperatura y de ciclos  
I
Seque la mayoría de sus cargas de ropa usando la posición  
Usted podrá usar el ciclo de secado programado para artículos  
de peso liviano, tales como lencería o tejidos de punto.  
Seleccione un ajuste de calor basado en las telas de su carga.  
de Energy Preferred Automatic Setting ( ) (Ajuste automático  
*
de ahorro de energía), si está disponible con su secadora.  
I
I
Use un ajuste de Temperatura Alta para secar artículos  
pesados tales como toallas y ropa de trabajo.  
NOTA: Use su ciclo de secado programado para terminar de  
secar si los artículos todavía están húmedos luego del ciclo  
automático.  
Use un ajuste de Temperatura Media para secar artículos de  
peso mediano tales como sábanas, ropa interior, telas de  
planchado permanente y algunos tejidos de punto.  
No Heat (Sin calor)  
Use el ajuste Sin calor para artículos que requieren secado sin  
calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles  
al calor. Gire la perilla de control de ciclos a No Heat (sin calor).  
Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse  
usando el ajuste Sin calor.  
I
Use un ajuste de Temperatura Baja o Mínima para secar  
artículos de peso liviano tales como lencería, blusas, vestidos  
y algunos tejidos de punto.  
I
I
Use un ajuste sin calor (con aire) para artículos de goma,  
plástico o telas sensibles al calor.  
Tipo de carga  
Ajuste sin calor*  
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.  
Goma espuma - almohadas, sostenes  
acolchados, juguetes de peluche  
NOTA: Si tiene preguntas acerca de la temperatura de secado  
para varias cargas de ropa, refiérase a las instrucciones de  
cuidado de las etiquetas. Si tiene duda respecto a la temperatura  
que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más  
bajo en vez del ajuste más alto.  
20 - 30  
20 - 30  
40 - 50  
10 - 20  
Plástico - cortinas de ducha, manteles  
Goma - alfombras con el reverso de  
goma  
Olefina, polipropileno, nylon diáfano  
Ciclos  
(* Minutos) Vuelva a seleccionar el ciclo para terminar de secar,  
de ser necesario.  
Al usar el ajuste Sin calor  
I
I
I
Revise para ver que las cubiertas tengan buenas  
costuras.  
Sacuda las almohadas a mano periódicamente durante el  
ciclo.  
Seque el artículo completamente. Las almohadas de  
goma espuma tardan en secarse.  
Perilla de control de ciclo  
Automatic Dry (Secado automático)  
Use el ciclo de secado automático para secar la mayoría de las  
cargas. Su secadora usa un control de secado automático. El  
control detecta el nivel de humedad en la carga y se apaga  
cuando la carga alcanza el grado de sequedad seleccionado.  
Seleccione un ajuste de calor basado en las telas de su carga.  
19  
 
Limpieza del interior de la secadora  
CUIDADO DE LA SECADORA  
ADVERTENCIA  
Limpieza del filtro de pelusa  
Limpieza en cada carga  
El filtro de pelusa está ubicado en la parte superior de la  
secadora. Límpielo antes del secado de cada carga. Un filtro  
obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.  
Para limpiar  
1. Jale el filtro de pelusa hacia usted. Quite la pelusa  
enrollándola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para  
quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar.  
Peligro de Explosión  
Use un limpiador no inflamable.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
Para limpiar el tambor de la secadora  
1. Haga una pasta con detergente en polvo y agua tibia.  
2. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.  
IMPORTANTE:  
2. Aplique la pasta a un paño suave.  
O
I
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo,  
dañado, u obstruido. El hacerlo puede causar un  
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como las  
prendas.  
Aplique un producto de limpieza líquido no inflamable en el  
área manchada y frote con un paño suave hasta quitar todo  
el tinte en exceso.  
3. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo.  
I
Algunas toallas fabricadas con fibras sintéticas y fibras  
naturales (poliéster y mezclas de algodón) pueden soltar más  
pelusa que otras toallas, dando como resultado que el filtro  
de pelusa de su secadora se llene más rápido. Asegúrese de  
quitar la pelusa del filtro antes y después de secar toallas  
nuevas.  
4. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el  
tambor.  
NOTA: Las prendas de colores que destiñen tales como  
mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el  
interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora ni  
mancharán las cargas futuras de ropa. Seque los artículos de  
colores que destiñen al revés para evitar la transferencia del tinte.  
I
Si al quitar la pelusa del filtro ésta cae dentro de la secadora,  
revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea  
"Revisión de su Ventilación."  
Eliminación de pelusa acumulada  
En el interior del gabinete de la secadora  
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2  
años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una  
persona calificada.  
Limpieza periódica  
Los residuos de detergente y suavizante de telas pueden  
acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede dar  
lugar a períodos más prolongados de secado de su ropa, o  
causar que la secadora se detenga antes de que su ropa esté  
completamente seca. El filtro está problamente obstruido si la  
pelusa se cae del filtro.  
En el ducto de escape  
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2  
años, o con más frecuencia.  
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylon cada seis meses  
o con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de  
residuos.  
Para lavar  
1. Quite la pelusa enrollándola con los dedos.  
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.  
3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente  
líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la  
acumulación de residuos.  
4. Enjuague el filtro con agua caliente.  
5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla  
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.  
20  
 
Ruidos Extraños  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
I
I
¿Ha estado la secadora sin uso durante un período largo?  
Si la secadora ha estado sin uso por una temporada, podría  
oirse un ruido pesado durante los primeros minutos de  
funcionamiento.  
Primero, pruebe las soluciones aquí sugeridas y quizás se  
ahorre el costo de una visita de servicio técnico…  
¿Es una secadora a gas?  
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de  
funcionamiento normal.  
La ropa no está secándose de modo satisfactorio  
I
Revise lo siguiente:  
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?  
Pelusa en la carga  
¿Está el ducto de ventilación o la campana extractora  
exterior obstruido con pelusa, restringiendo el flujo de aire?  
Ponga a funcionar la secadora de 5 a 10 minutos. Ponga su  
mano debajo de la campana extractora para verificar el  
movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del  
sistema de ventilación o reemplace el ducto de ventilación  
con uno de metal pesado o de metal flexible. Consulte las  
Instrucciones de Instalación.  
I
I
¿Está obstruido el filtro de pelusa?  
Limpie el filtro de pelusa. Revise el movimiento del aire.  
¿Se ha separado la carga de modo apropiado?  
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, ropa  
afelpada) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos).  
También separe por color.  
¿Está el ducto de ventilación aplastado o retorcido?  
Reemplácelo con un ducto de metal duro o flexible (ducto de  
acero galvanizado). Consulte las Instrucciones de Instalación.  
I
I
¿Está la carga demasiado voluminosa o demasiado  
pesada?  
Seque cargas menos voluminosas para que la pelusa pueda  
ser trasladada al filtro de pelusa.  
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el interruptor  
de corriente de su casa? Para uso hogareño, las secadoras  
eléctricas usan dos fusibles o interruptores. El tambor puede  
estar girando sin generar calor.  
¿Se secó la carga en exceso?  
Use los ajustes correctos de la secadora según el tipo de  
carga. Secar en exceso puede dar lugar a la electricidad  
estática que atrae pelusa. Consulte Consejos de secado,  
ciclos y temperatura.  
¿Se ha seleccionado un ciclo de Secado al Aire? Seleccione  
el ciclo correcto para el tipo de prendas que se estén  
secando. Consulte Consejos de secado, ciclos y  
temperatura.  
I
I
¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos?  
¿Se está confundiendo las motitas con la pelusa?  
Las motitas (en la superficie de las prendas) son causadas  
por el desgaste normal y el lavado.  
¿Para secadoras de gas, ¿está la válvula abierta en la vía de  
abastecimiento?  
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?  
Use únicamente una hoja de suavizante de telas y úsela una  
sola vez.  
Manchas en la carga o cambio de color  
I
¿Se usó de modo apropiado el suavizante de telas para  
secadoras?  
Agregue las hojas del suavizante de telas al inicio del ciclo. Si  
agrega una hoja de suavizante de telas a una carga  
parcialmente seca puede manchar las prendas.  
I
I
I
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya  
temperatura está debajo de 45°F (7ºC)?  
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora  
requiere temperaturas superiores a 45°F (7ºC).  
¿Se usó un enjuague frío? ¿Estaba la carga muy mojada?  
Espere tiempos de secado más prolongados para artículos  
enjuagados en agua fría y para artículos que retienen  
humedad (prendas de algodón).  
I
I
¿Estaban sucios los artículos en el momento de ponerlos  
en la secadora?  
Los artículos deberían estar limpios antes de ponerlos a  
secar.  
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para  
secarse con rapidez?  
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.  
¿Se separaron los artículos de modo apropiado?  
Separe los colores claros de los colores oscuros. Separe los  
artículos que no destiñen de los que destiñen.  
La secadora no funciona  
I
Revise lo siguiente:  
¿Está el cable tomacorriente conectado a la alimentación  
eléctrica?  
¿Se ha quemado un fusible, o se ha disparado el interruptor  
de corriente de su casa?  
¿Se usó un fusible normal? Use un fusible retardador.  
¿Está cerrada la puerta de la secadora?  
¿Se oprimió con firmeza el botón de START (Inicio)?  
¿Se ha seleccionado un ciclo?  
21  
 
Las prendas se encogen  
AYUDA O SERVICIO  
I
I
¿Se sobrecargó la secadora?  
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con  
libertad.  
TÉCNICO  
¿Se secó la carga en exceso?  
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la  
sección Solución de Problemas.Esto le podría ahorrar el costo  
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita  
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.  
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Ponga el  
ajuste de la secadora según el tipo de carga. Consulte  
Consejos de secado, ciclos y temperatura.  
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número  
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta  
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.  
Las cargas están arrugadas  
I
I
¿Se quitó la carga de la secadora al terminar el ciclo?  
¿Estaba la secadora sobrecargada?  
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con  
libertad.  
Si necesita piezas de repuesto  
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use  
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas  
encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la  
misma precisión empleada en la fabricación de cada  
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®. Para encontrar piezas  
de repuesto FSP en su localidad, llame a nuestro Centro de  
interacción del cliente o al centro de servicio designado más  
cercano a su localidad.  
I
¿Se secó la carga en exceso?  
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Ponga el  
ajuste de la secadora según el tipo de carga. Consulte  
Consejos de secado, ciclos y temperatura.  
Olores  
Para solicitar ayuda o servicio técnico  
Llame al Centro de Interacción del Cliente de Whirlpool sin costo  
alguno al: 1-800-NO BELTS (1-800-622-3587).  
I
I
¿Pintó, tiñó o barnizó recientemente en el área donde se  
encuentra su secadora?  
Si es así, ventile el área. Cuando los olores y el humo se  
hayan ido del área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela.  
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:  
I
Características y especificaciones de nuestra línea completa  
de electrodomésticos  
Si la secadora es eléctrica, ¿se está usando por primera  
vez?  
El elemento calefactor eléctrico puede emitir un olor cuando  
nuevo. Este olor desaparecerá después del primer ciclo.  
I
I
I
I
Información sobre instalación  
Procedimiento para el uso y mantenimiento  
Venta de accesorios y de partes para reparación  
Prendas dañadas  
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,  
problemas de audición, visión limitada, etc.)  
I
Revise lo siguiente:  
¿Se dejaron abiertos los cierres, broches de presión y  
ganchos?  
I
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que  
dan servicio y distribuidores de partes para reparación  
I
I
I
¿Se ataron los cordones y tirantes para evitar que se  
enreden?  
Los técnicos designados por Whirlpool están entrenados para  
cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez  
que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados  
Unidos.  
¿Se siguieron las instrucciones de la etiqueta de cuidado de  
la prenda?  
¿Se dañaron los artículos antes del secado?  
Para localizar a una compañía de servicio designada por  
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección  
amarilla de su guía telefónica.  
Para obtener más asistencia  
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool  
Corporation con sus preguntas o dudas a:  
Whirlpool Brand Commercial Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Favor de incluir un número telefónico de día en su  
correspondencia.  
22  
 
GARANTÍA DE LA SECADORA COMERCIAL WHIRLPOOL®  
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé la secadora un uso y mantenimiento de conformidad con las  
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto  
autorizadas FSP® y correrá con los gastos de reparación para corregir defectos en los materiales o en la fabricación. El servicio deberá  
ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.  
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL TERCER AÑO  
Del segundo hasta el tercer año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la secadora un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de  
repuesto autorizadas FSP® para corregir defectos en los materiales o en la fabricación. El servicio deberá ser suministrado por una  
compañía de servicio designada por Whirlpool.  
Whirlpool Corporation no pagará por:  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su secadora, incluyendo el sistema de ventilación. Se deberá emplear un  
ducto de escape metálico resistente de 4 pulg. (10,2 cm) Consulte la sección del sistema de ventilación de este manual así como  
las Instrucciones de instalación.  
2. Visitas de servicio técnico para enseñarle a usar su secadora, para cambiar fusibles o para corregir la instalación eléctrica, o para  
reconectar los cortacircuitos en su establecimiento comercial.  
3. Daños sufridos como resultado de accidentes, alteraciones, uso incorrecto, abuso, incendio, inundaciones, fuerza mayor,  
instalación inadecuada (incluyendo, pero no limitado a, ducto de ventilación de lámina metálica flexible o de plástico), instalación  
que no esté de conformidad con los códigos locales de electricidad y plomería, o uso de productos que no son aprobados por  
Whirlpool Corporation.  
4. Piezas de repuestos o gastos de mano de obra para la reparación de unidades usadas fuera de los Estados Unidos.  
5. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el sitio.  
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado al electrodoméstico.  
7. Cualquier gasto de mano de obra durante los períodos de la garantía limitada.  
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta exclusión o limitación  
quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos,  
los cuales varían de un estado a otro.  
Esta garantía no se aplica fuera de los 50 Estados Unidos. Para determinar si se aplica otra garantía, sírvase ponerse en  
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool.  
Si usted necesite servicio, llame al Centro de Interacción del Cliente al 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587) desde cualquier lugar de  
los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Brand Commercial Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI  
49022-2692.  
1/02  
Nombre del distribuidor _________________________________________  
Dirección_______________________________________________________  
Número de teléfono_____________________________________________  
Número del modelo _____________________________________________  
Número de serie ________________________________________________  
Fecha de compra _______________________________________________  
Guarde este manual y su comprobante de venta juntos para  
referencia en el futuro. Deberá proporcionar evidencia de  
compra o fecha de instalación para obtener el servicio  
cubierto por la garantía.  
Anote la siguiente información respecto a su secadora para facilitar  
la obtención de asistencia o servicio técnico si alguna vez lo  
necesita. Necesitará saber el número completo del modelo y de la  
serie. Podrá encontrar esta información en la etiqueta con el  
número del modelo y de la serie, ubicados en su electrodoméstico.  
No quite ni altere la etiqueta con el número de serie.  
23  
 
8527907  
© 2002 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
3/02  
Printed in U.S.A.  
Impreso en EE.UU.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.  
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.  
Todos los derechos reservados.  
 

Weider Home Gym 831159361 User Manual
West Bend Oven L5659B User Manual
Whirlpool Dehumidifier BHDH2500FS0 User Manual
Whirlpool Freezer EVISOF User Manual
Wolf Ventilation Hood CTEIH42I User Manual
Xantrex Technology Marine Battery 806 1020 User Manual
Yamaha Speaker CC 70S User Manual
Zanussi Refrigerator CZC 16 9 FA User Manual
Zanussi Ventilation Hood 641266 User Manual
Zhumell Film Camera RF645 User Manual