Owner’s Manual
Guide d’utilisation
Manual del Usuario
Outdoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Instructions d'installation
Appareil d'éclairage pour utilisation extérieure
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para exteriores
W-230
100405
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para
futura referencia:
FIGURE 1.
GROUND
WIRE
SIDE
HOLE (I)
MOUNTING
SCREWS (A)
CROSS
BAR (B)
FIXTURE
COVER (K)
*OUTLET
BOX (E)
GREEN
GROUNDING
SCREW (H)
CAP NUTS (I)
*OUTLET
WIRE
CONNECTORS (G)
BOX
SCREWS (F)
BACK PLATE (D)
SET SCREWS (J)
FIXTURE
BODY (L)
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.
However, the installation instructions do apply to this fixture.
*NOT SUPPLIED
3
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal
between the fixture and the mounting surface by using silicone or similar caulking.
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These
fixtures meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Thread mounting screws (A) into universal mounting plate or cross bar (B) approximately
1/4 inch (see fig. 1).
NOTE: If universal mounting plate or cross bar (B) was preinstalled, remove cap nuts (C) and
universal mounting plate or cross bar (B) from back plate (D), leaving mounting screws (A) in place.
3. Secure universal mounting plate or cross bar (B) to outlet box (E) with outlet box screws (F).
4. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).
5. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against
black outlet box wire. Do not twist wires.
6. Fit wire connector (G from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If
wire connector (G) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.
7. Repeat steps 5 and 6 with the white (group B from fig. 2) fixture wires and outlet box wires.
8. Partially thread green grounding screw (H) into side hole (I) on universal mounting plate or
cross bar (B) (see fig. 1).
9. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (H), leaving enough excess
wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (G) (see step 11).
10. Tighten green grounding screw (H). Do not over tighten.
11. Tuck wires inside outlet box (E) (see fig. 1).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Position back plate (D) over mounting screws (A) and secure with cap nuts (C).
2. Remove two set screws (J) from fixture cover (K) and separate from fixture body (L), then
remove and discard paper and foam padding (if applicable).
3. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
4. Lift fixture body (L) into fixture cover (K) and secure with set screws (J).
5. Turn power back on at circuit box.
4
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION EXTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par
courriel, à l'adresse suivante : [email protected]
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de
courant électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-
ment sans frais.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.
MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT
CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas
de doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien
qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.
Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet
appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous
percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les
câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des com-
posants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous
l'avez acheté.
NOTA : Pour appareil d’éclairage avec sortie terre
MISE EN GARDE : Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle muni
d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’
alimentation à deux fils non mis à la terre.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indi-
quant que l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur
de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent sur
l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)
Risque d’incendie. La plupart des bâtiments construits avant 1985 sont
dotés de fils calculés pour 60°C. Consultez un électricien
qualifié avant l’installation.
5
FIGURE 1.
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (E)
BARRE
TRANSVERSALE (B)
VIS DE
FIXATION (A)
TROU
LATERAL (I)
FIL DE MISE
A LA TERRE
COUVERCLE
DE L’APPAREIL
D’ECLAIRAGE (K)
VIS DE MISE
A LA TERRE
(VERTE) (H)
ECROUS
CAPUCHONS (I)
CONNECTEURS
DE FIL (G)
PLAQUE
ARRIERE (D)
*VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (F)
VIS DE PRESSION (J)
LE CORPS DE
L’APPAREIL
D’ECLAIRAGE (L)
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
*NON FOURNI
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
MISE EN GARDE : Pour les appareils munis d'une étiquette indiquant qu’ils peuvent être installés
dans des endroits humides et à l’extérieur, effectuez un joint étanche entre l'appareil électrique et
la surface de montage, à l'aide d'un produit de calfeutrage à base de silicone ou similaire.
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Vissez les vis de fixation (A) dans la plaque de fixation universelle ou dans la barre trans
versale (B) de 6 mm (1/4 de po) environ (voir fig. 1).
NOTA : Si la plaque de fixation universelle ou la barre transversale (B) était déjà installée, retirez
les écrous capuchons (C) et la plaque de fixation universelle ou la barre de fixation (B) de la
plaque arrière (D), en laissant les vis de fixation (A) en place.
3. Attachez la plaque universelle de fixation ou la barre transversale (B) à la boîte de sortie de
courant (E) à l'aide des vis de la boîte de sortie de courant (F).
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (voir fig. 2).
5. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et
placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez
pas les fils ensemble.
6. Insérez les fils dans le connecteur (G) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance. Si le connecteur (G) se dégage facilement, attachez le connecteur de nouveau et
vérifiez encore une fois si la connexion est solide.
7. Répétez les étapes 5 et 6 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les
fils de la boîte de sortie de courant.
8. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (H) dans le trou latéral (I) se trouvant sur la
plaque de fixation universelle ou sur la barre transversale (B) (voir fig. 1).
9. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre
(H) verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la
boîte de sortie de courant au connecteur (G) (voir étape 11).
10. Serrez la vis verte de mise à la terre (H). Ne serrez pas outre mesure.
11. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (E) (voir fig. 1).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE
1. Placez la plaque arrière (D) par-dessus les vis de fixation (A) et fixez bien en place à l'aide
des écrous capuchons (C).
2. Retirez deux vis de pression (J) du couvercle de l'appareil d'éclairage (K) et séparez-les du
corps de l'appareil d'éclairage (L). Puis, retirez et mettez au rebut le papier et le coussinet
mousse (s'il y a lieu).
3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
4. Soulevez le corps de l’appareil d’éclairage (L) jusqu’à ce qu’il repose sur le couvercle de l’ap
pareil d’éclairage (K) et fixez en place à l’aide des vis de pression (J).
5. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
7
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE
ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido
diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios,
por favor envíe un mensaje electrónico a: [email protected]
NOTA:
Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las
partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales
y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía
reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los
componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza
de vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de
repuesto gratis.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por
esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de
compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el
artefacto o le reintegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las
instrucciones no son claras, no proceda con la instalación.
Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es
esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una
pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del
artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto.
Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y
no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene
puesta a tierra.”
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de
alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la
etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de
1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes
de la instalación, consulte a un electricista certificado.
8
FIGURA 1.
BARRA
TRANSVERSAL (B)
*CAJA DE
EMBUTIR (E)
TORNILLOS
DE MONTAJE (A)
CABLE DE
TIERRA
ORIFICIO
LATERAL (I)
CUBIERTA DEL
ARTEFACTO (K)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (H)
TUERCAS
TAPA (I)
CONECTORES
DE ROSCA (G)
PLACA
POSTERIOR (D)
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (F)
TORNILLOS DE
FIJACION (J)
CUERPO DEL
ARTEFACTO (L)
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
*NO INCLUIDO
9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
ADVERTENCIA: Para artefactos marcados para uso en exteriores y para ubicación en lugares
húmedos, selle herméticamente la unión entre el artefacto y la superficie de montaje usando sili-
cona o algún material similar para enmasillado.
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tier-
ra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de
descarga eléctrica.
2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la placa de montaje universal o en la barra
transversal (B) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) (vea la Fig. 1).
NOTA: Si la placa de montaje universal o la barra transversal (B) estaba preinstalada, quite las
tuercas tapa (C) y la placa de montaje universal o la barra transversal (B) de la placa posterior
(D), dejando los tornillos de montaje (A) en su lugar.
3. Fije la placa de montaje universal o la barra transversal (B) a la caja de embutir (E) con los
tornillos correspondientes (F).
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).
5. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
6. Coloque un conector de rosca (G de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo
sienta firme. Si el conector para cables (G) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el
conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme.
7. Repita los pasos 5 y 6 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y
los de la caja de embutir.
8. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (H) en el orificio lateral (I) de la placa de
montaje universal o de la barra transversal (B) (vea la Fig. 1).
9. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (H), dejando bastante
cable para conectar después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un
conector para cables (G) (vea el paso 11).
10. Ajuste el tornillo verde de tierra (H). No lo apriete demasiado.
11. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (E) (vea la Fig. 1).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
1. Coloque la placa posterior (D) sobre los tornillos de montaje (A) y asegúrelos con las
tuercas tapa (C).
2. Extraiga dos tornillos de fijación (J) de la cubierta del artefacto (K) y sepárela del cuerpo del
artefacto (L) (si corresponde). Quite y deseche luego el papel y el material de empaque.
3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
4. Levante el cuerpo del artefacto (L) para introducirlo en la cubierta del artefacto (K) y
asegúrelo luego con los tornillos de fijación (J).
5. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
10
FIGURE 2.
CONNECT TO BLACK
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
WARNING
GROUP A:
GROUP B:
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE
Turn off electricity to the
mounting site before
beginning installation.
WHITE OR GREY WITH TRACER
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
Mounting instructions
must be followed exactly
as shown for the fixture to
be safely supported.
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA RÉSIDENCE
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA RÉSIDENCE
MISE EN GARDE
GROUPE A:
GROUPE B:
NOIR
BLANC
Coupez le courant au site
de montage avant de
commencer l’installation.
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
Assurez-vous de suivre les
instructions de montage
exactement comme
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
FIGURA 2.
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
CONÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
ADVERTENCIA:
GRUPO A:
GRUPO B:
NEGRO
BLANCO
Desconecte el suministro
eléctrico al sitio de mon-
taje antes de comenzar la
instalación.
BLANCO O GRIS CON MARCAS
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
Se deben seguir las
instrucciones de montaje
exactamente como se
indican para que el
aparato tenga un soporte
seguro.
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
11
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the
finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition,
and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives
maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to
an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a
good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered
from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chim-
iques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, arti-
cle no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez
pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
NOTE : POUR LES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE EN LAITON MASSIF :
Votre appareil d’éclairage artisanal en laiton massif a été recouvert d’une couche de peinture laque acrylique cuite
qui lui procure une protection maximale contre les intempéries. Avec le temps cependant, l’éclat du laiton se ternira,
prenant ainsi l’aspect d’un fini laiton ancien authentique. Pour conserver à votre appareil d’éclairage en laiton massif
un aspect neuf des années durant, appliquez régulièrement une cire à voiture de bonne qualité, non abrasive, sur
toutes les surfaces de métal, lui procurant ainsi une couche protectrice supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-
ment. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si
vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca
de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o
polvos para fregar, estropajo metálico o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA LAMPARAS DE LATON MACIZO:
Su lámpara de latón macizo labrada a mano la sido recubierta con una capa duradera de laca acrílla al horno para
darle una máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo, el acabado perderá brillo y tendrá una
apariencia de latón antiguo anténtico. Para preservar una apasiencia nueva durante años aplique repul armente
una cera no abrasiva de catidad como la de los aubs a todas las superficies metálicas, esto creará una capa
protectora adicional.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que apare-
cen en la ilustración.
Westinghouse Lighting Corporation
Philadelphia, Pa. 19154-1099, U.S.A.
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee.
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s Westinghouse”
are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
© 2005 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION
12
|